single partnersuche kostenlos youtube ich suche eine frau gratis - Informationen zum Thema Fragen und Hilfen im Forum.

singles mit kindern youtube ich suche deutsche muslima frau Du kennst dich aus? — Prima. Unser agentur für partnervermittlung Fragenbeantwortungs-Teamich suche gehörlose frau

partnervermittlung agentur für reiche ich suche griechische frau



wie finde ich neuen partner 1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste
Antwort schreiben 
singlebörse finya bewertung single mit kind lanzarote ich suche eine frau mit geld | ich suche eine frau in graz
südkurier singlebörse wien single partnersuche kostenlos test  » single mit kind magic life nicht erledigt Esperanto: Suffigierung oder Komposition?

single mit kind lutzmannsburg 18.09.2015, 18:24:06 schwäbische zeitung partnervermittlung
sächsische zeitung partnervermittlung single mit kind login Beitrag ich suche eine frau mit großen
partnervermittlung münchen jobs single mit kind reisen zypern Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Hallo,
ich habe einmal eine Frage über das Esperanto. Wahrlich eine interessante Sprache und die Wortbildung ist ziemlich eingängig und intuitiv. Aber ich habe einmal über die Klassifizierung von einigen Elementen nachgedacht. Traditionellerweise werden die fraglichen Elemente als Suffixe angesehen. Die meisten davon können aber eigentständig vorkommen. "Schule" heißt "lernejo", von "lern-" und "-ejo" für Ort, wo besagtes stattfindet. Der Ort per se kann aber auch durch "ejo" ausgedrückt werden. Es gibt dann oft Merksätze wie "Lernejo estas ejo por lerni." Die Suffixe werden natürlich ohne "-o" angegeben, weil sie ebenso Adjektive, Adverbien und Verben modifizieren können. Wenn die Suffixe nun oft auch ohne Stamm und alleine plus Suffigierung durch "-a", "-o" oder "-i" etc. stehen können, kann man sie dann überhaupt als Suffixe klassifizieren? Auf der anderen Seite gibt es Suffixe im Esperanto, die verschiedene Verbaspekte anzeigen und an das Verb angehängt werden wie "lernita" für "gelernt", mit "-it-" als Morphem für Partizip Perfekt und "-a" als Suffix für ein Ajdektiv. Diese werden aber nie in den Listen für Suffixe geführt und werden selten erklärt, weil das Aspektsystem im Esperanto ja viele slawische Züge hat und meist ausgelassen wird.
Im engeren Sinne kann ich den traditionellen Suffixen wenig für ihren Status als solche abgewinnen. Für mich hat es oft eher kompositionellen Charakter. Was würdet ihr sagen?


partnersuche de kostenlos php
"So the whole reason the French people can't really dance
Is because they haven't got the beat in their blood.
And why don't they live and breathe the beat?
Because their language has no tonic accent."
partnervermittlung für hundehalter Martin Solveig ~ Heart of Africa
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind zimmer 21.09.2015, 13:36:49 südkurier singlebörse start
beste singlebörse kostenlos runterladen single mit zwei kindern urlaub Beitrag ich suche eine frau in der nähe
ich suche eine rothaarige frau single mit zwei kindern RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Terminologieklärung vorab:
  • ich suche eine reiche frau Komposition ist Wortbildung unter Verwendung lexikalischer Morpheme (diese sind in der Mehrheit der Fälle frei)
  • ich suche eine frau die abgeht wie eine rakete Derivation ist Wortbildung unter Verwendung grammatischer Morpheme (diese sind in der Mehrheit der Fälle gebunden)
  • ich suche eine russische frau Suffigierung ist das Hinzufügen von Affixen (per Definition gebundene Morpheme) am Wortende; das gibt es in der Derivation genau so wie in der Flexion

Was du beschreibst, würde ich Derivation nennen. Dabei spielt es zunächst einmal keine Rolle, ob ich suche eine frau aus russland -ejo aus einem oder zwei Suffixen besteht. Es liegt ja in der Bedeutung des {-ej} als Marker für eine Ortsbezeichnung, dass es normalerweise Substantive bildet und daher mit dem {-o} zusammen auftritt. Das ist vergleichbar (bzw. im Grunde kognat) mit dt. {(-er)-ei} oder ich suche eine frau für heute nacht.

Was du mit den Merksätzen becshreibst, ist ja im Grunde ein metasprachliches Wortspiel. Das können wir im Deutschen auch, wenn wir über die Verwendung von Morphemen reden: ich suche eine frau in regensburg Eine Bücherei ist eine ich suche eine rumänische frau -ei wo's Bücher gibt. partnersuche de kostenlos online (Sorry, was besseres fiel mir gerade nicht ein!)
Es ist ja nicht so, dass das Wort für 'Ort' im Esperanto partnervermittlung ziegler gänheim *ejo wäre (es ist christliche singles treffen frankfurt loko), insofern müsste da deutlich mehr Belegmaterial her, dass partnersuche in bamberg ejo ein frei vorkommendes Wort ist, um diese Analyse zu stützen.


beste singlebörse kostenlos vergleich betrug russische frauen partnersuche vergleich partnerbörse ohne anmeldung youtube betrug russische frauen partnersuche wien Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: beste singlebörse kostenlos test südkurier konstanz singlebörse partnersuche de kostenlos xp Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit zwei kindern reisen 21.09.2015, 13:40:59 beste singlebörse kostenlos xp
südkurier singlebörse yapi single mit kind urlaub griechenland Beitrag ich suche eine frau in nrw
südkurier singlebörse irland single mit kind urlaub 2014 RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Nachdem was du, Kevin, beschreibst, würde ich dir zustimmen. Nach meiner Vorstellung sind Affixe gebundene Morpheme, können also nicht alleine stehen. Das scheint, wenn ich das richtig verstehe, von den genannten auf die Suffixe '-a', '-o', '-i' zu zutreffen, sowie auf das interfix '-it-'. Aufgrund der Tatsache, dass die Zuweisung von Wortklassen mittels Morphemen¹ erfolgt würde ich sogar behaupten, dass Lexeme im Esperanto gebundene Morpheme sind (oder übersehe ich etwas?).

Im Prinzip ist 'lernejo' nach deiner Beschreibungals 'lern-ej-o' segementierbar, also 'lern-ort-NMLZ'. Für mich wäre das Komposition. Das würde denke ich auch der Defintion von betrug russische frauen partnersuche osteuropa Bauer (2001) entsprechen:

"A compound can be defined as a lexical unit made up of two or more elements, each of which can function as a lexeme independent
of the other(s) in other contexts."

Was denke ich die Analyse von z.B. '-ej-' als Wortbildungsaffix begünstigt, ist unter anderem die relative hohe semantische Generalität von 'Ort', im Vergleich zu z.B. 'Haus'; wenn man lateinamerika partnervermittlung Wierzbickas NSM-Theorie folgt, ist 'PLACE' sogar ein semantisches Primitivum. Aus Sicht der Grammatikalisierungstheorie könnte man ja auch erst mal vermuten, dass es ein Marker ist, der sich aus einem Lexem für 'Haus' oder sowas entwickelt hat; die Bedeutung ist sehr generell, das phonologische Material gering und das Zeichen gebunden. Allerdings trifft all das auch für 'ej-o' zu. Insofern sehe ich da nicht so viele Argumente dafür, das als Suffix zu betrachten.

Allerdings müsste man sich da wohl eine größere Menge von Elementen anschauen. Ist in jedem Fall sehr interessant Lächel Andere Ansichten dazu würden mich auch interessieren.

¹ Gibt es für diese nominal-/verbal-/adjectiv- izer" eigentlich einen übergeordneten Fachterminus?

EDIT: Oh, Jan war schneller Traurig

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
ich suche eine tschechische frau 21.09.2015, 14:03:58 ich will eine frau fürs leben
beste singlebörse kostenlos bayern ich suche eine frau aus thailand Beitrag ich suche eine nette frau
suche eine frau zum kuscheln single mit kind reisen oktober RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
suche eine frau zum kennenlernen (21.09.2015 13:40:59)thf schrieb: ich suche eine frau in nürnbergAufgrund der Tatsache, dass die Zuweisung von Wortklassen mittels Morphemen¹ erfolgt würde ich sogar behaupten, dass Lexeme im Esperanto gebundene Morpheme sind (oder übersehe ich etwas?).

Die drei Hauptwortarten, ja. Man könnte also sagen, dass affixlose Wortstämme wortartneutral oder -ambig sind, das wäre ja auch nicht komplett ungewöhnlich, derlei kennen wir aus anderen IE Sprachen ja auch. Die Suffigierung mit den Wortartenmarkern ist hier aber das kleinere Problem. Das {-ej} würde ich so lange weiter als Suffix (suche eine frau zum verlieben interfix ist was anderes, das kommt zwischen zwei Stämme) bezeichnen, bis es Belege gibt, dass es selbst als Stamm fungieren kann.

Die Grammatikalisierungs-Hypothese kann man bei Esperanto nicht verwenden, da der Sprache als Konstrukt die nötge Zeittiefe fehlt. Die Formen sind ja nicht gewachsen sondern sind so gesetzt worden.


partnersuche de kostenlos anmelden mit 50 partner finden partnersuche im internet erfolgreich beste singlebörse kostenlos chip Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: beste singlebörse kostenlos niedersachsen partnersuche de kostenlos chip eine frau die mich nach hause trägt mp3 Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind obere adria 21.09.2015, 14:58:29 partnervermittlung vergleich schweiz
partnervermittlung von preussen single mit kind osterferien Beitrag ich suche ne frau
wie wird man die perfekte frau partnersuche de kostenlos runterladen RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Danke für die Erläuterungen Lächel
ich suche meine frau witz (21.09.2015 14:03:58)janwo schrieb: ich suche eine neue frauDas {-ej} würde ich so lange weiter als Suffix (ich weiblich suche eine frau interfix ist was anderes, das kommt zwischen zwei Stämme) bezeichnen, bis es Belege gibt, dass es selbst als Stamm fungieren kann.
Ja, du hast recht. Ich war von der Prämisse ausgegangen, dass 'ej' bzw. 'ej-o' das Lexem für Ort ist. Bzgl. des Interfixs habe ich mich von der etwas abweichenden
Definition in einigen Grammatiken fehlleiten lassen; du hast natürlich recht, dass das nicht die Standarddefinition ist. (Hätte ich mich mal auf Mel'čuk statt auf meine "Intuition" verlassen Traurig )

Zitat:Die Grammatikalisierungs-Hypothese kann man bei Esperanto nicht verwenden, da der Sprache als Konstrukt die nötge Zeittiefe fehlt. Die Formen sind ja nicht gewachsen sondern sind so gesetzt worden.
Na ja, kann man die Grammatikalisierungsparameter von Lehmann nicht auch anwenden, um quasi die Grammatikalisierungsstatus sprachlicher Einheiten synchron festzustellen? Beim Esperanto ist das ja keine Evolution sondern quasi Kreationismus (Zwinker), sodass streng genommen die Voraussetzungen nicht gegeben sind, das ist richtig -- aber als analytisches Werkzeug wüsste ich jetzt nicht, wo da Probleme auftreten könnten.

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind wellness 21.09.2015, 20:31:55 www.ich suche eine frau
ich suche eine frau wien single mit kind wellnessurlaub Beitrag ich suche eine frau für heute
ich brauche eine frau die mich liebt single mit kind wochenende RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Ich will nicht ausschließen, dass es in der vergleichsweise kurzen Biographie des Esperanto auch Fälle von Grammatikalisierung geben könnte. Aber Einheiten, die bei der Erschaffung der Sprache gesetzt wurden, kann man doch schlecht auf andere Einheiten der Sprache zurückführen. Gut, man kann natürlich sagen, dass es Entlehnungen seien, die im Zuge der Entlehnung grammatikalisiert bzw. delexikalisiert wurden, aber das bringt uns hier auch nicht weiter, da die jeweiligen Vorlagen bereits grammatische Morpheme sind.


kostenlos singles finden ohne anmeldung ich suche eine frau kostenlos mit 60 partner finden partnersuche de kostenlos youtube Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: männer mit 40 single partnersuche raum bamberg kostenlos single finden kostenlos Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind wien 21.09.2015, 21:19:41 google suche frauen männer
partnervermittlung dom. republik single mit kind wandern Beitrag ich suche eine frau mit handynummer
ich suche pakistan frau single mit kind hotel schweiz RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
ich suche putzfrau (21.09.2015 20:31:55)janwo schrieb: ich suche eine hübsche frauIch will nicht ausschließen, dass es in der vergleichsweise kurzen Biographie des Esperanto auch Fälle von Grammatikalisierung geben könnte.
Das ist vielleicht nicht so, wie es ursprünglich gedacht war, weil für natürliche Sprachen andere Voraussetzungen als für konstruierte gelten, aber ich kann doch z.B. den Begriff der "Autonomie des sprachlichen Zeichens" nehmen, um einzelne sprachliche Elemente im Kontinuum zwischen Lexikon und Grammatik zu verorten. Dafür wäre es ich suche eine frau in pforzheim im Prinzip unerheblich, ob da nun tatsächlich Sprachwandel stattgefunden hat oder in der Realität überhaupt möglich gewesen sein könnte.
...War zumindest meine Überlegung -- aber vielleicht muss ich da noch etwas dran feilen Zwinker

Zitat: Aber Einheiten, die bei der Erschaffung der Sprache gesetzt wurden, kann man doch schlecht auf andere Einheiten der Sprache zurückführen.
Ich finde es nicht so abwegig, dass Zamenhof Affixe von Lexemen hätte ableiten können; und davon war ich in meinem ersten Post ausgegangen.

Da ej-o aber nicht das Wort für Ort ist, hat sich das eigentlich eh erledigt Zwinker

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind herbstferien 21.09.2015, 23:12:45 ich suche eine frau in paderborn
ich suche eine polnische frau single mit kind hotel österreich Beitrag ich suche hässliche frauen
ich suche eine persische frau single mit kind hotels türkei RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Hallo,
vielen Dank erst einmal für die Antworten. Ich muss erstmal aufklären: Dass ich den Merkspruch gebraucht habe, sollte nicht heißen, dass es kein freies Lexem ist. Das war nur ein Beispiel, die besagten Suffixe finden sich oft in freier Stellung. "ejo" kann daher immer verwendet werden, wenn ganz neutral "Ort" gemeint ist.
Andere Beispiele sind zum Beispiel: {-eg-} steht für "groß in etwas": granda (groß) > grand-eg-a (sehr groß, riesig); domo (Haus) > domego (großes Anwesen, chat kostenlos test vergleich Riesenhaus), ami (lieben) > amegi (über die Maßen lieben). Das Morphem kann aber auch ganz frei als "ego" vorkommen und ganz allgemein "Großheit" bedeuten.
Noch mehr Beispiele:
{-estr-} (Chef, Führer etc. von etwas): hotelestro (Hotelmanager) --> frei: estro (Chef allgemein)
{-id-} (Nachwuchs von etwas, offspring): hundido (Welpe), regxido (Prinz, von regxo - König) --> frei: ido (allgemein Nachwuchs)
{-il-} (Objekt, das für die durch das Verb ausgedrückte Handlung benutzt wird): fotilo (Kamera, von foto (Foto)), muzikilo (Musikinstrument) --> frei: ilo (allg. Werkzeug)
{-ism-} (Doktrin, Bewegung, Theorie etc.): turismo, alkoholismo, platonismo etc. --> frei: ismo (all. Theory, Doktrin etc.)
{-ist-} (Person, die die Verbbedeutung ausführt, meist Beruf): dentisto (Zahnarzt), instruisto (Lehrer) --> frei: isto (allg. Beruf, bzw. Berufstätiger)
{-uj-} (Behälter, Container für die ausgedrückte Bedeutung, "Inhaber" auch für Länder): monujo (Geldbeutel), Italujo (Italien) --> frei: ujo (allg. Behälter, Container)
{-un-} (Bezeichnet Brüche): duono (die Hälfte), duona (halb/e/r/s), triono (das Drittel) --> frei: ono (allg. Bruchteil)

(Weitere Beispiele ergäben sich aus dem angehängten PDF. Da sind aber keine Beispiele für die freie Stellung der Morpheme.)

Das kann man so mit einigen der besagten Morpheme machen. Die Grammatik des Esperanto würde es erlauben, das mit allen der "Suffixe" zu machen. (wahrscheinlich auch für alle Wortklassen) Das einzige, was das beschränken würde, wäre, dass es bei manchen zu abstrakt würde oder keinen Sinn macht und vom Pragmatismus eingeschränkt würde.

Das würde eigentlich für mich, so wie ich es verstanden habe, unter Komposition fallen, weil im Grunde alle fraglichen Suffixe frei wären und somit de facto keine Suffixe wären.

Ich weiß nicht, ob sich das auch auf die Präfixe anwenden lässt. Ich weiß nicht, ob man die durch die Wortartenmarker in freier Stellung einbauen kann. So viel, wie ich bisher von der Sprache gesehen habe, ist das sehr untypisch. Ich bezweifle aber, dass die Grammatik sich darüber äußert, bzw. aber es nicht erlaubt.


single mit kind hotel Angehängte Datei(en)
.pdf  ich suche eine frau in hannover (Größe: 189,14 KB / Downloads: 4)


deutsch thailändische partnervermittlung
"So the whole reason the French people can't really dance
Is because they haven't got the beat in their blood.
And why don't they live and breathe the beat?
Because their language has no tonic accent."
partnervermittlung deutsch italienisch Martin Solveig ~ Heart of Africa
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
christliche singles treffen ingolstadt 21.09.2015, 23:47:37 deutsch dänische partnervermittlung
single mit kind robinson club christliche singles treffen innsbruck Beitrag ich suche eine frau aus hamm
single mit kind chat single mit kind sommerurlaub RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Ooooookay. Ich bin zwar noch nicht ganz überzeugt, aber macht ja nix.

Wenn diese Morpheme tatsächlich in derselben Position wie Wortstämme vorkommen können, kann man sie single mit kind caorle Konfixe nennen. Die können im Deutschen ja auch schon mal frei vorkommen: single mit kind cuxhaven Bio, Elektro, Psycho usw. Bei denen sieht man noch schön das griechische Fugenelement {-o-}, das ja eigentlich nur stehen kann wenn danach das zweite Kompositionsglied folgt. Das wird aber im Deutschen reanalysiert, auch wenn uns Formen wie single mit kind camp elektrisch und single mit kind club psychisch verraten, dass da noch etwas ist.

Zurück zum Esperanto: ganz fre stehen diese Konfixe ja in deinen Beispielen nicht. Die sind genauso auf ihre Wortartensuffixe angewiesen, wie andere Wortstämme auch. Insofern müssten wir die ursprüngliche Frage vielleicht umformulieren. Es gibt ja, wenn diese Wortartensuffixe obligatorisch sind, in diesen Klassen keine morphologisch simplen Lexeme sondern ausschließlich derivierte Formen. Die Frage wäre nunmehr also: single mit kind cluburlaub sind diese Affixe reine Affixe oder Konfixe? Die Grenze zwischen Derivation und Komposition verschwimmt genau hier bei den Konfixbildungen.

Konfixe, mit denen das im Deutschen geht: partnervermittlung deutsch englisch Ismen (Strukturalismus, Generativismus usw.), single mit kind düsseldorf Stans (für die zumeist auf -stan endenen Republiken Zentralasiens), single mit kind dating emisch und single mit kind deutschland etisch (abstrahiert aus single mit kind dresden phonemisch und single mit drei kindern phonetisch). Denen ist, zumindest in den Beispielen, die mir gerade einfallen, aber immer gemeinsam, dass sie eine Art künstlicher Klasse bilden der Dinge, die mit diesen Elementen bezeichnet werden. Hat wer Gegenbeispiele?


single mit kind dubai single mit kind disneyland paris single mit kind djerba single mit kind dom rep Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: suche frau zum verlieben in bayreuth suche nette frau zum verlieben suche frau zum verlieben in kulmbach Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind silvester 2013 22.09.2015, 00:01:06 partnersuche landkreis bamberg
deutsch schwedische partnervermittlung single mit kind schweiz Beitrag partnersuche osteuropa bulgarien quallen
singles mit kind ferien single mit kind glücklich RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Mit deiner Klassifizierung als Konfix würde ich mich vollends zufrieden geben.
Zwar fehlt dem Esperanto die Zeittiefe, dennoch könnte ich mir sehr gut vorstellen, dass die Nominalisierung der Konfixe ein sekundärer Prozess war, der erst auftrat (vielleicht und wahrscheinlich noch bei Zamenhof selbst) als die Suffixe selbst ihre Bedeutung als solche hatten. Vielleicht haben sich viele der Begriffe auch erst durch die anschließende Lernerschaft überhaupt erst gefestigt, auch aus Frönung der freien Grammatik und dass dies überhaupt möglich ist. Zumindest habe ich oft den Eindruck bei Esperantisten, dass sie solche Wörter eben drum benutzen, weil es möglich ist.

Ich habe in der Esperanto Grammatik einen Abschnitt zu dem Thema gefunden, glaube ich. Die Grammatik ist selbst nur auf Esperanto. Vielleicht kann ich zu morgen fraglichen Abschnitt mal übersetzen.


single mit kind frühbucher
"So the whole reason the French people can't really dance
Is because they haven't got the beat in their blood.
And why don't they live and breathe the beat?
Because their language has no tonic accent."
single mit kind fuerteventura Martin Solveig ~ Heart of Africa
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind gruppenreisen 04.05.2017, 00:11:50 single mit kind freizeit
single mit kind ferien schweiz single mit kind griechenland Beitrag partnersuche für behinderte youtuber
single mit kind forum single mit kind urlaub jesolo RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
Ich springe hier zwar auf den "Arsch vom Bummelzug" auf, möchte aber doch etwas schreiben, da ich zu dem Thema (vor einiger Zeit) geforscht habe.

Ich würde die Wortbildungssilben (so erst mal theorieneutral) nicht als Konfixe wie single mit kind flugreisen Bio-, Pseudo- etc. bezeichnen, da letztere, oft ja nur Kurzform für ein ganzes Wort (single mit kind frankfurt biologisch → Bio-) doch in ihrer Form (umfangreicher), Bedeutung (spezifischer) und Distribution (fast ausschließlich in Wortbildungskonstruktionen) abweichen, während jene Morpheme im Esperanto klassische Affixfunktionen übernehmen und sich von diesen nur in dem einen Punkt unterscheiden, dass sie (zusammen mit den obligatorischen Wortartenendungen) wortfähig sind.
Ein für solche Morpheme gelegentlich verwendeter und m.E. treffender Terminus ist deutsch chinesische partnervermittlung Affixoide.

Die Fähigkeit der Affixoide selbst Kern einer Wortform zu werden war latent schon 1887 gegeben, es dauerte nur einige Zeit, bis sie nach und nach so in Gebrauch genommen wurden, einzelne (z.B. forum partnervermittlung osteuropa isto 'Berufsausüber, Profi' werden auch heute noch praktisch nur in WBK verwendet).

ich suche ein frau aus albanien gibt es eine knappe deutschsprachige vergleichende Untersuchung der Esperanto-Wortbildung aus meiner Feder, in dem ich auch auf Details wie die Distribution der Affixe eingehe.

Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
gründung einer partnervermittlung 04.05.2017, 14:42:48 bewertung partnervermittlung osteuropa
single mit kind info singles mit kind münchen Beitrag ich suche eine frau in essen
single mit kind in berlin single mit kind malediven RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
(Nur, um meinen Unmut kundzutun: Ich habe die Antwort fast fertig gehabt und dann den Tab geschlossen -.- Also nochmal von vorn)
Hallo,
vielen Dank für die Antwort, kirilo81, das war sehr erhellend. Deinen Anhang werde ich mir beizeiten gerne mal durchlesen, vielleicht erübrigten sich dann dadurch einige meiner folgenden Aussagen, aber ich versuche es trotzdem mal:
Ich bin mir immer noch nicht ganz im Klaren über den Unterschied zwischen Komposition und Affixoid bei den besagten Elementen. Was ich bisher über Affixoide gelesen habe, zeigt, dass der Begriff nicht ganz unumstritten ist, auch im Hinblick auf seine Daseinsberechtigung. Ich kann bei den hier genannten esperantischen Wörtern keinen Grund erkennen, nicht von Komposition sondern von Affixoiden zu sprechen. Der Affixcharakter ergibt sich meistens erst in der Übersetzung und dadurch, dass Kognaten wie "ismo" im Deutschen eindeutig Affixcharakter haben. So wäre für "Schule" - "lernejo" wahrscheinlich die Übersetzung "Lernort" angemessener, genauso "Fotogerät" für "fotilo" - "Kamera", da jeweils "fot-" und "il-" freie Lexem sind, die jeweils einzeln oder zusammen als Verbund die Worttypenendung "-o" annehmen können. Es lässt sich nicht bestreiten, dass manche Morpheme, wie das von dir genannte "isto" seltener erscheinen. Aber das spricht für mich nicht dafür, sie anders einzustufen und ist allein eine Sache der Pragmatik, nicht Morphologie. Im Deutschen wird das Wort "Lehre" (im monovalenten Sinne "die Lehre von etwas") auch häufiger in einem Kompositum wie "Wortbildungslehre" benutzt als alleinstehend (wahrscheinlich seiner Valenz geschuldet), was aber nicht dafür spricht, es anders einzustufen, da das Wortbildungsmuster hier klar kompositioneller Natur ist. Das Esperanto-Wort "vortfaradismo" für "Wortbildungslehre" [EDIT] wäre genauso ein Kompositum "la ismo de la farado de vorto" - "die Lehre der Bildung von einem Wort". Gemäß Ockhams Rasiermesser spricht für mich nichts dafür, eine Extrakategorie Affixoid einzuführen, wenn die Eigenschaften der Elemente genauso gut durch einen Status als "freies Lexem" (von den derrivativen Wortartensuffixen abgesehen) wie "dom-" für "Haus" (dom-o) erklärbar sind. Ich sehe keinen formellen Unterschied zwischen "fot-" und "il-", außer in ihrem pragmatischen Wortfeld, wenn überhaupt.
Wahrscheinlich habe ich es dann noch immer nicht verstanden, aber ich denke, dass die grammatische Beschreibung des Esperanto hier zu sehr zentriert von den gängigen Sprachen Englisch, Deutsch etc. ausgeht, anstatt die Eigenheiten des Esperanto für sich stehend zu betrachten. Daher vermisse ich in grammatischen Beschreibung die Unterscheidung zwischen den Suffixen "-ad-", wie in "farado" (far- = mach-, -ad- = Substantivierung, -o = Nomenmarker), oder "-it-" als Partizipendung, die beide nicht wortbildungsfähig sind, im Gegensatz zu "il-" oder "uj-" oder "ej-", die lexematische Bedeutung haben und die gleichen Wortbildungsmuster wie in Komposita benutzen, aber mit den nicht freien Suffixen in eine Klasse geworfen werden.

Viele Grüße,
Kevin


single mit kind in urlaub
"So the whole reason the French people can't really dance
Is because they haven't got the beat in their blood.
And why don't they live and breathe the beat?
Because their language has no tonic accent."
single mit kind ibiza Martin Solveig ~ Heart of Africa
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single mit kind malta 04.05.2017, 21:55:17 single mit kind in münchen
single mit kind in köln single mit kind menorca Beitrag ich suche eine frau englisch
single mit kind reisen österreich partnervermittlungsagentur béatrice RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
partnervermittlung maurer ilona christen (04.05.2017 14:42:48)Kevin schrieb: ich suche eine ehrliche frau(Nur, um meinen Unmut kundzutun: Ich habe die Antwort fast fertig gehabt und dann den Tab geschlossen -.- Also nochmal von vorn)

Dann brauchst Du "ich suche ein frau in berlin".


partnersuche kostenlos rostock youtube iranische partnersuche deutschland youtube Jesus saves.
Buddha makes incremental backups.
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
beste partnervermittlung agentur 05.05.2017, 12:05:51 dating sites for true love
dating to true love mentor agentur brückner partnervermittlung Beitrag ich suche eine frau für die ehe
dating to true love mentor dr. diana kirschner single partnersuche kostenlos hannover RE: Esperanto: Suffigierung oder Komposition?
@dating questions true love and bad timing Kevin

Zwei Details vorweg:
1. single mit kind köln -ad- ist genauso wortfähig (immer mit der Einschränkung, dass die Wortartenmarkierung dran muss) wie die anderen Affixoide auch. Nicht wortfähig sind im Esperanto nur die folgenden Morphemklassen:
-Flexionsendungen (singles mit kind kennenlernen -j -n -as usw.), wobei der Status der Partizipien umstritten ist: Es gibt auch Leute, die single mit kind kinderhotel inta anta onta als 'vergangen, gegenwärtig, zukünftig' selbständig benutzen.
-Die Hypokoristika single mit kind kanaren -ĉj -nj, die auch sonst aus der Reihe tanzen (single mit kind kurzurlaub Mikaelo → Mi(ka)ĉjo 'Michi'), wobei ich auch hier schon mal zumindest singles mit kind kostenlos njo-knabo '~Muttersöhnchen' gesehen habe.
-Die Kategorialendungen der Wortarten (single mit kind kinderfestpreis -o -a -e -i). Auch die wurden experimentell schon selbständig benutzt (single mit kind kroatien l' o dirita 'das Gesagte').
2. 'Wortbildung' ist einfach single mit kind kreuzfahrt vortfarado. Ein single mit kind nach london vortfaradismo wäre eine auf Wortbildung aufgebaute Denkrichtung o.ä.


Die Affixoide unterscheiden sich mehrheitlich* tatsächlich auch formal-semantisch von gewöhnlichen Kompositionsgliedern. Sie sind in WBK in ihrer Bedeutung weiter als als Wortbasen, z.B. bedeutet single mit kind nach mallorca -an- 'Einwohner, Anhänger, Mitglied' (single mit kind reisen nach griechenland insulano), selbständiges single mit kind neckermann ano hat aber nur die beiden letzten Bedeutungen. In ihrer gewöhnlichen Funktion kann man anders als bei anderen Komposita kein single mit kind nürnberg o als Fugenelement einschieben. Wenn man es doch macht, dann bekommen die Wörter eine andere Bedeutung, nämlich die der selbständig verwendeten Affixoide. Ein Beispiel: single mit kind norderney -ar- ist das Kollektivaffixoid (single mit kind neuer partner arbo 'Baum' → single mit kind reisen neckermann arbaro 'Wald'), selbständig bedeutet es 'Schar, (kleinere) Menge'. Wenn ich statt single mit kind nordsee arbaro nun partnervermittlung deutsch youtube arbo(-)aro sage, dann heißt das nicht mehr 'Wald', sondern eben 'Gruppe von Bäumen'. Das kann man bei gewöhnlichen Komposita nicht machen.
Von daher ist der Ansatz einer Kategorie Affixoid im Esperanto m.E. gerechtfertigt. Ein weiterer der Derivation ähnlicher Zug ist außerdem die Reihenbildung.

*Vgl. die Tabelle auf S. 34f. meiner ich suche ein frau: Es gibt tatsächlich vier Typen, von reinen Affixen über typischer und weniger typisch Affixhafte hin zu Morphemen, die sich eigentlich wie gewöhnliche Wurzeln verhalten. Ein schönes Beispiel für die Unschärfe linguistischer Kategorien.

Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
single partnersuche kostenlos hamburg « wie wird mann die perfekte partnerin | partnervermittlung tsch cz »
Antwort schreiben 


christliche partnersuche feuer und flamme film Möglicherweise verwandte Themen...
ich suche frau für eine nacht in nürnberg single partnersuche kostenlos xp Thema:deutsch philippinische partnervermittlung herzblatt partnervermittlung agentur Verfasserpartnervermittlung deutsch polnisch partnervermittlung agentur heidelberg Antworten:deutsch russische partnervermittlung single mit kind vorteile Ansichten:partnervermittlung ziegler arnstein single mit kind vorarlberg Letzter Beitrag
  wie bekomme ich einen jungfrau mann zurück [Morph] ich suche eine frau die ich suche eine frau in dresden ich suche eine frau in deutschland 3.126 single mit kind treffen 03.09.2013 22:21:13
ich suche eine frau in dortmund: ich suche eine frau in düsseldorf
  single mit kind tui [Morph] ich suche eine deutsche frau ich suche eine deutsche frau zu heiraten berliner morgenpost partnersuche 2.004 single mit kind therme 06.06.2013 10:05:00
singlebörse antenne bayern mini: ich finde die richtige frau nicht
  christliche singles treffen münchen partnervermittlung menschen geistiger behinderung kann man gleichzeitig 2 frauen lieben 1.935 single mit kind tirol 30.05.2013 20:19:08
mit 50 neuen partner finden: ich suche eine frau aus osteuropa
  single mit kind thermenurlaub [Area] partnersuche kostenlos in aachen parken partnersuche kostenlos in aachen online singlebörse lablue bewertung 3.149 single mit kind tunesien 12.03.2013 12:12:19
ich suche eine verheiratete frau: ich suche eine frau in köln
  ich suche eine frau in wien ich suche eine italienische frau ich suche eine frau in münchen 7.277 single mit kind türkei reisen 12.03.2013 09:55:45
alleinerziehend schwer partner finden: ich suche eine frau in leipzig
  ich suche ein lied das eine frau singt ich suche eine frau in linz ich suche eine liebevolle frau 2.034 single mit kind thailand 11.05.2011 22:16:46
ich suche eine frau in landshut: berliner kurier partnersuche
  frauen suchen frauen osteuropa wie groß ist die chance den richtigen partner zu finden ich suche eine ukrainische frau 4.285 single mit kind türkei 12.10.2010 14:48:33
ich suche eine frau aus ungarn: ich suche frau in ulm

single mit kind teneriffa single mit kind verreisen Gehe zu:


beste singlebörse kostenlos erfahrungen 1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste