chat kostenlos ohne anmeldung österreich partnersuche zeitung chemnitz - Informationen zum Thema Fragen und Hilfen im Forum.

kostenlos anzeigen inserieren berlin kleinanzeigen kostenlos inserieren gebraucht Du kennst dich aus? — Prima. Unser online dating 2. date Fragenbeantwortungs-Teamsingle männer kostenlos

partnersuche reiter pferdefreunde online partnersuche erfahrungsberichte



frau sucht freundin zum ausgehen 1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste
Antwort schreiben 
frau sucht freundin in dresden hotmail.de neu anmelden kostenlos gutes motto partnersuche | lustiges motto partnersuche
frauen aus osteuropa xenia droben internetbetrüger singlebörsen  » ted how i hack online dating Erledigt: Heute Heute Englisch - doofe Frage

best singles bars in frankfurt 02.08.2009, 04:57:23 frauen aus osteuropa erfahrungen
frauen aus osteuropa singlebörse für frauen mit kinderwunsch Beitrag partnersuche motto
singlebörsen gratis für frauen singlebörse für frauen gratis Englisch - doofe Frage
Hallo Leute,

zwar interessiere ich mich für Sprachen, jedoch bin ich kein studierter Linguist, deswegen möge man mir meine Frage verzeihen und ich habe das Thema des Threads auch extra so gewählt. :-)

In der englischen Sprache werden auffallend oft Wortkonstrukrtionen gewählt, die uns Deutschen teilweise äußerst lächerlich vorkommen. Dabei beziehe ich mich nicht auf die auch in Verballhornungen à la Asterix vorkommenden Phrasen, wie "ist es nicht" oder dergleichen, sondern um reell exisiterende Wörter, die im Englischen ihres Ursprungs her das Gleiche bedeuten, wie im Deutschen. Als Beispiele seien mal genannt troubleshooting/Ärgerschießen oder baby/Säugling.
Eine gute Quelle solche Beispiele findet man in der Musk, "Sniff'n'the tears", also frei übersetzt "Schnief und die Tränen", mit ihrem Hit "Fahrersitz" würde man hierzulande allenfalls als Ulktitel wahrnehmen. Mit "Snoop 'Doggy' Dogg" wäre es als genauso frei übersetzter "Schnüffler 'Hundi' Hundd" wohl ebenso.

Auch wenn meine Beispiele möglicherweise nicht optimal sind, würde ich trotzdem gerne wissen, warum derartige Wortkonstruktionen im Englischen den Muttersprachlern eben nicht lächerlich vorkommen. Schließlich heißt das Wort "baby" auch im Englischen "Säugling", auch wenn es zweckentfremdet verwendet wird.

Danke mal für Eure Antworten, trotz meiner 'doofen' Frage. :-)

Viele Grüße
Robert

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
singlebörse für ältere frauen 02.08.2009, 12:06:59 singlebörsen gratis test
singlebörsen gratis ohne anmeldung partnervermittlung ernestine gmbh lindau Beitrag partnersuche in essen
partnersuche junge leute kostenlos kostenlos wohnung inserieren münchen RE: Englisch - doofe Frage
Hallo,
"doof" ist die Frage nicht. Aber schwer zu beantworten.

Die Sonntagmittag-ohne-viel-Nachdenken-Kurzantwort:

Was 'lächerlich' oder 'lustig' ist, ist subjektiv. Und sicherlich gibt es genügend deutsche Phrasen oder Konstruktionen, die für englische Ohren genauso ulkig klingen. Es ist bloß so, dass man das ganze weniger merkwürdig findet, wenn man damit quasi groß geworden ist.


partnersuche kostenlos für junge leute partnerbörse für junge leute partnerbörse junge leute partnersuche singlebörse übersicht Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: partnersuche singles mit kinderwunsch partnersuche single partnersuche singles mit niveau Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
kostenlos inserat wohnung 02.08.2009, 13:18:49 frauen männer in deutschland
reiche frauen suchen männer deutschland kostenlos inserieren wohnung schweiz Beitrag partnerbörse nürnberg
partnerbörsen im vergleich kostenlos partnersuche im internet RE: Englisch - doofe Frage
Klar, im Deutschen gibt es auch alberne Ausdrücke, aber mir kommt es so vor, als wären es im Englischen ein Vielfaches mehr. Wie gesagt, es geht mir nicht um Wortstellungen oder Phrasen, die historisch gewachsen sind und sich in unseren Augen lächerlich anhören, übersetzt man diese wörtlich. Im deutschen Sprachraum käme jedoch niemand auf die Idee, seine Frau oder Freundin "Säugling" zu nennen, genauso wenig wie ich bei der Arbeit "Ärgerschießen" betreibe, sondern Probleme löse, was ja im Englischen auch mit "solving problems" umschrieben werden könnte. Hier kann man eine Riesenlatte von Wörten aus dem Englischen aufführen, jedoch nur eine vergleichsweise geringe Menge deutscher Wörter. Mir geht es halt primär um die Frage, warum das Englische hier halt "anfälliger" ist für solche Art Wortkonstruktionen, als andere Sprachen.

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
partnersuche im internet tipps 07.08.2009, 16:24:27 frauen suchen männer mit zukunft männer suchen frauen ohne vergangenheit
singlebörse regensburg partnersuche facebook Beitrag partnersuche foto hochladen
schweizer single hitparade 1988 christliche partnervermittlung wien RE: Englisch - doofe Frage
Hallo Robbi,

Jan hat völlig Recht, das ist reine Gewöhnungssache. Versuch mal einem Englischsprecher das Wort "Brustwarze" zu erklären. Allein schon so was scheinbar Normales wie 'Flugzeug' wird, wenn man es als 'fly-thing' übersetzt, zum Lacher!

Wirf ein Blick auf die Links, wie man sich sonst noch so über unsere Sprache amüsiert:

partnersuche nur mit foto
partnersuche frauen namibia
partnersuche namibia

Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
beste partnersuche schweiz 31.08.2009, 01:00:53 schweizer hitparade singles top
schweizer single hitparade 1987 amy webb how i hacked online dating reddit Beitrag singlebörsen im vergleich stiftung warentest
100 free online dating site in germany erfolg internet partnerbörsen RE: Englisch - doofe Frage
Sorry für die verspätete Antwort erst Mal....

Klar, auch umgekehrt gibt es im Deutschen wohl vieles, das sich im Englischen auch lächerlich anhört oder zumindest sehr ungewohnt. Aber gerade im IT-Bereich, in dem es ja sehr viele englische Begriffe gibt, häuft sich das doch sehr. Internetseiten zum Beispiel. Es käme doch im deutschen Sprachraum niemand auf die Idee, eine Seite "eBucht", "Bezahlkumpel". "DuRöhre" oder "Gesichtsbuch" zu nennen. Ebenso bei Software, weder "Mikroweich" noch deren Produkte "Wort", "Zugriff" oder "Kraftpunkt" hätten bei uns eine Chance mit diesen Namen, warum aber im Englischen? Nehmen wird das einfachste Beispiel "Word", also "Wort". Keiner käme auf die Idee, eine deutsche Textverarbeitung einfach "Wort" zu nennen. Genauso wenig wäre wohl eine Bildverarbeitung namens "Malen" denkbar. Das ist eigentlich das, worauf ich hinaus wollte.

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
internet partnerbörsen vergleich 01.09.2009, 15:50:47 amy webb how i hacked online dating video on ted.com
how i hacked online dating ted talk internet partnerbörsen test Beitrag partnervermittlung ukraine russland
christliche singlebörse gratis gratis singlebörse österreich RE: Englisch - doofe Frage
Das hat etwas mit Modeerscheinungen zu tun und auch mit Vorschriften z.B. des deutschen Markenrechts. Begriffe der Alltagssprache sind nun einmal in Deutschland nicht so einfach unter Markenschutz zu stellen, früher gab es sogar eine gesetzliche Regelung, dass Marken- und Produktnamen nicht Wörter der Allgemeinsprache sein durften. Daher z.B. so komische Namen wie "Imi", "Omo" oder "Ata" unddie vielen akronymischen Warenzeichen (AGFA, Haribo, etc.).

Was die Modeerscheinungen angeht, ist hierzulande eben singlebörse christlich kostenlos cool(er), fremdsprachliche Begriffe und Wendungen, auch verfälschend, zu verwenden, während im englischen Sprachraum eigenes Wortmaterial mehr oder weniger elegant und kreativ genutzt wird.


partnersuche reiten kontaktbörse senioren kostenlos partnersuche ab 50 kostenlos ohne anmeldung partnersuche kostenlos österreich Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: chat ab 50 kostenlos ebay kleinanzeigen berlin kostenlos kleinanzeigen berlin kostenlos kijiji gebrauchtes Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
german dating site for free 01.09.2009, 23:56:31 kleinanzeigen berlin kostenlos aufgeben
christliche singlebörse international partnersuche vergleich stiftung warentest Beitrag partnervermittlung ukraine kosten
partnersuche christ sucht christ kinderchat kostenlos RE: Englisch - doofe Frage
Jan, Du hast sicherlich ohne Zweifel Recht mit Deinen Aussagen, allerdings glaube ich, kam immer noch nicht ganz rüber, was ich eigentlich meinte.

Es geht mir nicht um die reine Namenswahl, sondern lediglich um die Ausdrücke an sich und wie sie in der jeweiligen Sprachen "rüberkommen".

Beispiel "YouTube", um mal bei den schon genannten zu bleiben. "You" heißt "Du", "Tube" heißt "Röhre". Auf Deutsch hört sich "DuRöhre" einfach besch...... an, im englischsprachigen Raum wohl nicht. "Powerpoint", "power" = "Kraft", "point" = "Punkt", also "Kraftpunkt", genauso besch...... .
Oder den in dem Ursprungsbeitrag erwähnten Titel "Driver's seat" = "Fahrersitz". Kein deutschsprachiges Musikstück hätte einen solchen Titel, außer vielleicht von ner Ulkband, weil es sich einfach so bescheuert anhören würde. Im englischen Sprachraum jedoch nicht.

Darauf wollte ich eigentlich hinaus. Also warum empfinden die Sprecher einer Sprache eine Wortkreation als stumpfsinnig oder lustig, während die Sprecher einer anderen Sprache genau dasselbe, nur halt in den Worten ihrer Sprache ausgedrückt, als völlig normal ansehen?

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
cooler kinderchat kostenlos 02.09.2009, 11:35:57 nette leute kennenlernen kostenlos ohne anmeldung
partnervermittlung dresden sweden dating site in english Beitrag partnersuche münster
singlebörsen im vergleich partnersuche wallis RE: Englisch - doofe Frage
Das sind Geschmacksfragen, deren "warum" sich -wie bei allen Geschmacksfragen- nur schwer ergründen lässt. Was "besch..." ist und was "cool", das hängt von einer Vielzahl Faktoren ab, die wohl eher außerhalb dessen liegen, was Sprachwissenschaft normalerweise beschreibt, nämlich die grammatischen und semantischen Strukturen einer Sprache.
Bei der Frage nach dem Wohlklang von Wörtern oder deren Angemessenheit / Witzigkeit wären Ethologie, Ethnologie, Kulturanthropologie, Soziologie bzw. Sozialpsychologie eventuell hilfreich(er)e Nachbarwissenschaften.

Ich bin mir im Übrigen auch nicht sicher, ob reisepartner für island gesucht alle Sprecher des Englischen partnersuche lienz powerpoint oder christliche partnersuche test youtube normal und toll finden, oder ob es nicht auch unter denen welche gibt, die das für blödsinnige Wortschöpfungen halten. Auch das sollte man bei einer Verallgemeinerung im Vergleich Englisch : Deutsch beachten.


singlebörse kostenlos nur für frauen american dating in germany alternative partnervermittlung partnervermittlung antoinette pforzheim Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: alleinerziehende single väter kostenlos partnersuche kostenpflichtig partnersuche kostenfrei Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
deutsche frau sucht russischen mann 15.10.2009, 11:31:28 partnersuche kostenlos ohne registrierung
partnersuche landkreis paderborn verhältnis frauen männer in deutschland Beitrag exklusive partnervermittlung
singles international free katholische singles kostenlos RE: Englisch - doofe Frage
Ich habe mir das Geschriebene eine ganze Weile durch den Kopf gehen lassen und muss sagen: singles international vacations So besch... ist das eigentlich gar nicht. Wenn du ein nagelneues System auf den Markt brächtest, das eine ganz neue Funktionsweise inne hat, würdest du doch wohl auch kaum fantastische Wortschöpfungen zur Bedienung verwenden. Statt dessen wäre es dein Ziel, die Funktionen möglichst für jeden verständlich zu benennen, da das ganze System ja schon abstrakt genug ist. Und du willst ja auch, dass jemand dein System kauft. Deswegen nennst du das Schreibprogramm "Wort", damit jeder gleich weiß, dass es hier um Schreiben geht. Und das Zeichenprogramm "Malen", damit deutlich wird, dass man hier seiner Kreativität freien Lauf lassen kann. So erfüllen diese Wörter den Signalzweck, sind auch noch kurz und gut zu merken. Was "DuRöhre" angeht, denke ich persönlich es kommt von "Du in der Röhre" bzw. "Du im Fernsehen". Da es aber nicht Fernsehen ist und man auch nur Filme sehen statt einstellen kann, kürzen wir das ganze auf "DuRöhre" herunter. Das hat dann vielleicht noch etwas witziges, ist leicht zu merken und man hat den Adressaten persönlich angesprochen (You -> singles international winnipeg Dich wollen wir!). Den "Kraftpunkt" hingegen würde ich mit dem Adressaten aus der Wirtschaft erklären. "Wir haben hier ein ganz neues System, mit dem Sie ihre wirtschaftliche singles international Kraft mittels eines kleinen singlebörse für mollige ch Punktes (Laiserpointer) demonstrieren können." Ich denke bei Markennamen darf man nicht einfach frei übersetzen, sondern sollte immer 1. die Herkunft des Objekts, 2. die Adressaten und 3. die historischen/zeitlichen Umstände betrachten. Dann sind die meisten Dinge gar nicht so sinnfrei Zwinker

Viele Grüße, Coftysweet.

PS: Doofe Fragen gibt es nicht, nur doofe Antworten Zwinker

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
katholische singles 07.01.2010, 19:09:52 singlebörsen für mollige
singlebörse für mollige männer katholische singles finden Beitrag exklusive partnervermittlung hamburg
totally free dating site in germany save the date karten online gestalten kostenlos RE: Englisch - doofe Frage
free christian dating site in germany (01.09.2009 23:56:31)Robbi schrieb: exklusive partnervermittlung berlinDarauf wollte ich eigentlich hinaus. Also warum empfinden die Sprecher einer Sprache eine Wortkreation als stumpfsinnig oder lustig, während die Sprecher einer anderen Sprache genau dasselbe, nur halt in den Worten ihrer Sprache ausgedrückt, als völlig normal ansehen?

Your question stems from the fact that you are translating literally from English into German. For one, you need to keep in mind that one word may have several meanings. The word christliche partnersuche kostenlos schweiz baby, for example, means partnersuche hundesport Säugling in one sense, but is used as a term of endearment in another. Second, words need to be understood in the context of the culture in which they are being used. Your example of partnersuche hundehalter Fahrersitz makes more sense when one knows that "being in the driver's seat" means to be in control. The same is true for your other examples as well: YouTube makes sense when you consider that the word "tube" is also slang for television. And the word Software sounds a lot less albern when one considers that it was coined as the counterpart to Hardware. It's the same with program names like Word and PowerPoint. The title partnervermittlung griechenland Word is referring to a concept - the creative force of language. studenten singlebörse PowerPoint in turn refers not to studenten singlebörse innsbruck Kraft, i.e. strength, but ability.

When translating it is important to remember that one cannot translate literally from one language into the other, one has to consider the different meanings that a word may have, as well as the context in which communication is taking place.

In conclusion, I leave you with christliche singlebörse schweiz kostenlos, by Mark Twain.

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
save the date online karten kostenlos « singlebörsen österreich gratis | partnersuche in mannheim »
Antwort schreiben 


ich suche eine neue partnerin Möglicherweise verwandte Themen...
studenten singlebörse wien single chat schweiz ohne anmeldung Thema:studenten singlebörse österreich single chat schweiz gratis Verfasserpartnervermittlung rumänien erfahrungen single chat room schweiz Antworten:partnervermittlung rumänien arad partnersuche wismar Ansichten:dating website berlin ich bin single und glücklich sprüche Letzter Beitrag
  partnersuche kostenlos hannover kostenlos anmelden spiele online kostenlos anmelden spiele 1.750 dating site berlin 29.02.2016 14:39:17
internet partnersuche tipps: partnersuche internet junge leute
  dating site berlin germany [Syn] partnersuche internet erfahrungsberichte internet partnersuche statistik partnersuche internet österreich 1.895 christliche partnervermittlung senioren 07.01.2016 14:18:02
internet partnersuche: partnervermittlung kubanerinnen
  partnervermittlung 50+ test [Syn] partnervermittlung kuba partnervermittlung kubanerin partnersuche deutschland usa 1.865 partnervermittlung ü 50 28.12.2014 13:16:45
partnersuche deutschland: partnersuche asien deutschland
  partnervermittlung 50 senioren [Lex] christliche partnersuche deutschland partnersuche aus russland singlebörse erfahrungen 3.138 online dating berlin kostenlos 26.11.2013 07:47:16
esoterik forum partnersuche: partnersuche karlsruhe umgebung
  kostenlos immobilien inserieren deutschland [Morph] partnervermittlung aachen lütticher str partnervermittlung aachen partnersuche gummersbach 2.389 kostenlos immobilien inserieren schweiz 13.06.2013 09:48:43
partnersuche.de test: partnersuche verwitwete
  kostenlos immobilien inserieren kroatien [Phon] singlebörse ohne kosten singlebörse ohne zusätzliche kosten singlebörse ohne versteckte kosten 2.323 jüdische partnervermittlung schweiz 18.03.2013 22:51:47
singleborse ohne jegliche kosten: singleborse kostenlos ohne email
  partnersuche ch kostenlos [HowTo] singlebörse kostenlos ohne abo warum finde ich keinen partnerin warum bekomme ich keinen partner 5.844 dating sites schweiz 09.02.2012 11:21:07
partnervermittlung vorarlberg: partnervermittlung vorarlberg kostenlos
84_rolleyes partnersuche neuruppin singlebörsen kostenlos testen singlebörse kostenlos testsieger 3.792 dating seiten schweiz 25.12.2011 16:51:21
partnersuche ukraine erfahrungen: partnersuche ukraine kostenlos
88_shy chat single gratis [Syn] singlebörse schweiz ab 16 singlebörsen schweiz vergleich christliche singlebörsen schweiz 2.836 partnervermittlung bosnien und herzegowina 24.05.2011 21:45:40
singlebörsen schweiz: singlebörsen schweiz kostenlos

partnersuche zentralschweiz kleinanzeigen kostenlos aufgeben ohne anmeldung Gehe zu:


best free online dating sites in germany 1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste